“La Courbe de tes yeux” by Paul Éluard (French Poem)

                            “La Courbe de tes yeux” by Paul Éluard


In French


La courbe de tes yeux fait le tour de mon cœur,
Un rond de danse et de douceur,
Auréole du temps, berceau nocturne et sûr,
Et si je ne sais plus tout ce que j’ai vécu
C’est que tes yeux ne m’ont pas toujours vu.
Feuilles de jour et mousse de rosée,
Roseaux du vent, sourires parfumés,
Ailes couvrant le monde de lumière,
Bateaux chargés du ciel et de la mer,
Chasseurs des bruits et sources des couleurs,
Parfums éclos d’une couvée d’aurores
Qui gît toujours sur la paille des astres,
Comme le jour dépend de l’innocence
Le monde entier dépend de tes yeux purs
Et tout mon sang coule dans leurs regards.

The curve of your eyes goes around my heart,
A round of dance and sweetness,
Halo of time, nocturnal and safe cradle,
And if I don’t know any more all that I’ve lived through
It’s because I haven’t always been seen by you.
Leaves of day and scum of dew,
Reeds of the wind, perfumed smiles,
Wings covering the world with light,
Ships filled with the sky and the sea,
Hunters of noises and sources of colors,
Perfumes bloomed from a brood of dawns
That always lies on the straw of the stars,
As the day depends on innocence
The whole world depends on your pure eyes
And all my blood flows in their looks.
Okay, take a deep breath. We did it. We went through those poems, and you know what? It wasn’t that bad at all.
In fact, I’d venture to say that they can be kind of fun. So if you’re feeling poetic after that and thirsty for more, remember that there are short poems a-plenty out there, just begging to be an addition to your new poetry journal.

Comments

Popular posts from this blog

Jules Laforgue - Triste, Triste (French Poem)

Arthur Rimbaud - L'Eternité (French Poem)